하루종일 손님이 단 한 명도 안 왔어요.

A: Business is really slow these days.

B: I know. Not one customer has shown up all day.


A: 요즘은 경기가 정말 안 좋아요.

B: 맞아요. 하루 종일 손님이 단 한 명도 안 왔다니까요.

A: Why hasn’t Bill shown up today?

B: Oh, he just called and said the subway train he was on broke down.

A: 오늘 빌이 왜 안 왔죠?

B: 아, 방금 전화가 왔는데 빌이 탄 지하철이 고장 났대요.

show up의 up은 show의 의미를 강조하므로 show up은 ‘나타나다, 등장하다’라는 뜻이 된다. 예를 들어 Not one customer has shown up은 ‘손님이 한 명도 오지 않았다’라고 해석되고, show up을 통해 ‘손님이 코빼기도 비치지 않았다’라는 뉘앙스를 읽을 수 있다. ‘바람 맞았다’라는 말도 He/She stood me up과 더불어 He/She didn’t show up이라고도 할 수 있다.
 

ⓒ 세계일보&세계닷컴(www.segye.com), 저작자표시 비영리 변경금지
이올린에 북마크하기
2009/03/16 04:37 2009/03/16 04:37
Dicboy 이 작성.

« Prev : 1 : 2 : 3 : Next »


 벅스기프트 판촉물
 2만가지 상품 할인판매
 MP3다운받기
 최신 MP3 7일간 다운
 완소프렌즈
 단기알바,대행,이색알바
 초고속 다운즈
 미드,일드,드라마보기



상계동 차일드유 영어교실 [자세히보기]