“영화 ‘다이하드’를 보면 ‘You can think what you want’라는 대사가 나와요. 직역하면 ‘너는 생각할 수 있
다. 네가 원하는 것을’ 정도가 되겠죠. 하지만 진짜 의미는 ‘착각은 자유’입니다. 우리나라 사람에게 이 말을
영어로 해보라고 한다면 대부분 ‘착각(illusion)’이나 ‘자유(freedom)’ 같은 단어를 떠올릴 거예요. 단어 암
기식 영어공부의 한계 때문이죠.”
전체기사보기(저작권)
http://news.empas.com/show.tsp/cp_hd/20081125n09292/?kw=%BF%B5%BE%EE%B4%DC%BE%EE%BF%DC%BF%EC%B1%E2+%BF%B5%BE%EE+%B4%DC%BE%EE+%BF%DC%BF%EC%B1%E2+%BF%B5%BE%EE+%B4%DC%BE%EE+%BF%DC%BF%EC%B1%E2+
다. 네가 원하는 것을’ 정도가 되겠죠. 하지만 진짜 의미는 ‘착각은 자유’입니다. 우리나라 사람에게 이 말을
영어로 해보라고 한다면 대부분 ‘착각(illusion)’이나 ‘자유(freedom)’ 같은 단어를 떠올릴 거예요. 단어 암
기식 영어공부의 한계 때문이죠.”
전체기사보기(저작권)
http://news.empas.com/show.tsp/cp_hd/20081125n09292/?kw=%BF%B5%BE%EE%B4%DC%BE%EE%BF%DC%BF%EC%B1%E2+%BF%B5%BE%EE+%B4%DC%BE%EE+%BF%DC%BF%EC%B1%E2+%BF%B5%BE%EE+%B4%DC%BE%EE+%BF%DC%BF%EC%B1%E2+





당신의 의견을 작성해 주세요.